Check out Janggi (Korean Chess), our featured variant for December, 2024.

Enter Your Reply

The Comment You're Replying To
Bn Em wrote on Thu, May 2 10:56 PM UTC:

@Kevin:

I'd missed/forgotten that particular objection to Wazaba/Wazbaba, and I do agree that if you don't like it then you ought to be free to not use it (though my search for the ⟨Wazaba⟩ form did turn up your own 4 Kings Quasi-Shatranj, for what it's worth). Though for what it's worth, alternative piece names for Orthochess pieces rarely become less idiomatic English, and as H.G. notes it's not the proliferation of names as such that's the issue here

I think there were only four games (the four I left, for now, unpublished: Accelerated and Unaccelerated Constabulary/‐ble Chess/‐spiel) using this name, and only once each; the WMW Chess/‐spiel setting files are of course more unfortunate OK never mind, I forgot about WIP's, but even there besides the WMW games the only other usage seems to be in Bureau‐Spiel, so only 5 mentions total excluding eponymous games

I'm fairly sure the sometimes awkward names of some more obscure pieces are part of what turned people off M&B (though even then, under C I only spot Canvalander, Cardirider/‐lander/‐runner (of which the first as Cardinalrider is relatively uncontroversial), a couple of Camel‐ pieces (all relatively obscure), and Cbehemoth/Cbuffoon/Cmutilator for (cool but almost wilfully awfully‐named) Brook‐style pieces — more than average, sure, but he names more pieces at all than average and most of these are fairly obscure, used only by himself if at all). The criticism applies validly there too (with different mitigating factors)

Most 3‐word compounds in English (‘whatsoëver’, ‘notwithstanding’, ‘albeit’, ‘inasmuch’, ⁊c.) tend not to be nouns ;‌) Or much of anything except moderately obscure grammatical particles. And nor is it a productive way of producing new words; they're all lexical fossils of sorts

In any case I personally won't insist too hard on the name; it's clunky, and in apparently the majority opinion unnecessarily so, but you seem to be very keen to keep it for whatever reason and ultimately the freedom to pick names (at least up to generating confusion) does stand

@H.G.:

Wazbaba is Gilman's spelling; I'd never noticed that most others uses lack the first b (and had thus assumed Haru's was a typo). As a wazir–dabbaba portmanteau I definitely prefer it with both ⟨b⟩s myself

@Bob:

Whilst I'm not as hardline as Jean‐Louis regarding ‘Aanca’ (for better or worse, it did build up a small history of use for W‐then‐B and imo at least in the context of variants from that time retains a little validity), I fail to see the wisdom in compounding the confusion (especially with an already‐controversial name) by assigning it to yet a third (especially so closely‐related) piece. If not ‘Godzilla’ for Gryphon+Rhino, there's always Gilmanese ‘Gorgon’ (used also by Frolov)

@Jean‐Louis:

I think Betza's error in Bent Sliders was not so much one of interpretation as one of judgment ;‌) He knew perfectly well it was “Spanish for [the piece with English name] Gryphon”


Edit Form

Comment on the page Constabulary Chess

Conduct Guidelines
This is a Chess variants website, not a general forum.
Please limit your comments to Chess variants or the operation of this site.
Keep this website a safe space for Chess variant hobbyists of all stripes.
Because we want people to feel comfortable here no matter what their political or religious beliefs might be, we ask you to avoid discussing politics, religion, or other controversial subjects here. No matter how passionately you feel about any of these subjects, just take it someplace else.
Avoid Inflammatory Comments
If you are feeling anger, keep it to yourself until you calm down. Avoid insulting, blaming, or attacking someone you are angry with. Focus criticisms on ideas rather than people, and understand that criticisms of your ideas are not personal attacks and do not justify an inflammatory response.
Quick Markdown Guide

By default, new comments may be entered as Markdown, simple markup syntax designed to be readable and not look like markup. Comments stored as Markdown will be converted to HTML by Parsedown before displaying them. This follows the Github Flavored Markdown Spec with support for Markdown Extra. For a good overview of Markdown in general, check out the Markdown Guide. Here is a quick comparison of some commonly used Markdown with the rendered result:

Top level header: <H1>

Block quote

Second paragraph in block quote

First Paragraph of response. Italics, bold, and bold italics.

Second Paragraph after blank line. Here is some HTML code mixed in with the Markdown, and here is the same <U>HTML code</U> enclosed by backticks.

Secondary Header: <H2>

  • Unordered list item
  • Second unordered list item
  • New unordered list
    • Nested list item

Third Level header <H3>

  1. An ordered list item.
  2. A second ordered list item with the same number.
  3. A third ordered list item.
Here is some preformatted text.
  This line begins with some indentation.
    This begins with even more indentation.
And this line has no indentation.

Alt text for a graphic image

A definition list
A list of terms, each with one or more definitions following it.
An HTML construct using the tags <DL>, <DT> and <DD>.
A term
Its definition after a colon.
A second definition.
A third definition.
Another term following a blank line
The definition of that term.