The Chess Variant Pages




[ Help | Earliest Comments | Latest Comments ]
[ List All Subjects of Discussion | Create New Subject of Discussion ]
[ List Earliest Comments Only For Pages | Games | Rated Pages | Rated Games | Subjects of Discussion ]

Single Comment

Shogi. Missing description (9x9, Cells: 81) (Recognized!)[All Comments] [Add Comment or Rating]
Larry Smith wrote on 2005-11-19 UTC
Another interpretation of the King with the `gyoku` kanji might be 
`handsome general`.  The one with the `oo` kanji could be `ruling 
general`. 

Of course, one way to avoid the problem of interpretation is to called the
pieces by their Japanese names.  So the King would be either `gyokushoo` or
`ooshoo`(these names depend upon the side of the field).  But we can still
end up arguing about the proper phonetic spelling.

I prefer that the terms Black and White should be `sente` and `gote`.

But the introduction of Shogi to western culture began a long while back,
and those individuals responsible for its early interpretation selected
terms which they believed would make its assimilation easier.  Right?
Wrong? Maybe just expedient.